=
Note: Conversion is based on the latest values and formulas.
to tick/check in a check-box [untick?] | WordReference Forums 15 Mar 2013 · Check-box is a quite common feature of many web sites, forms and applications. You almost always see this little square box when you are asked to accept...
Preposition: in/on the square - "on the square" | WordReference … 14 Dec 2008 · Here is a previous thread on this very subject: IN/ON the square I found it by typing "in on square" into the Dictionary Look-up box at the top of the page (set to English definition).
Square-foot vs. square feet | WordReference Forums 14 Feb 2017 · He just bought a house with "2000 square feet" or "2000-square-foot” area. I know both of them are correct, but which is more common in colloquial AmE? Thank you.
哪里有标准的机器学习术语 (翻译)对照表? - 知乎 学习机器学习时的困惑,“认字不识字”。很多中文翻译的术语不知其意,如Pooling,似乎90%的书都翻译为“…
How can I read this in English? m³ (3-small 3) - exponent 22 Apr 2010 · An easy way to remember this is that a square with side m has an area equal to m times m, or m^2 (m-squared), and a cube with side m has volume equal to m times m times m, …
Abbreviations for standard measurements - WordReference Forums 15 Mar 2005 · In English, we abbreviate: feet = ft inches = in square inches = sq in cubic feet = cu ft ounces = oz gallon = gal quart = qt I know the words pies, pulgadas, cuadrados, cúbicos, …
毕业论文回归分析,R-square多少比较正常? - 知乎 R-square(R方)值一般不会过多关注,尤其是研究影响关系类回归分析时,相比R方值,回归分析更应该关注模型总体显著性、回归系数显著性、关键指标以及回归模型的构建。 回归分析 …
corchete "<" o ">" | WordReference Forums 3 Jan 2005 · En inglés los square brackets son los corchetes [], el menor y el mayor son así, less than/greater than o también angle brackets. En castellano los signos mayor y menor no tienen …
abbreviations, pound, foot, ounce, square inch. 16 Jun 2009 · Pound, Foot, Ounce, Square Inch would be lb. , ft., oz. and sq. in" Can someone please tell me what these abbreviations would be in Spanish? Libra, Pie...
space or no space before cm, m, mm etc.? | WordReference … 2 Oct 2007 · Hi, I've just translated a text into British English, where it felt natural for me to avoid spaces between numbers and the measurements, i.e. 16.8cm, not 16.8 cm. Now the American …