=
Note: Conversion is based on the latest values and formulas.
上手く話せないって英語でなんて言うの? - DMM英会話 14 Feb 2017 · これは、「自分の言いたいことを相手に分かってもらう」という意味を表したい時によく使う表現です。 I could not make myself understood.(私は自分の言いたいことをうまく伝えられなかった。
言いたいことが外国人に伝わると嬉しいって英語でなんて言う … 18 Apr 2016 · 『~が通じる』は make oneself understood ですので、 1番目の文は『私の英語が通じてうれしい」です。 2番めの文は、『あなたが私の英語をわかってくれてうれしい」で、その時、相手の人に直接いう表現です。
言いたいことが伝わるって英語でなんて言うの? - DMM英会話 … 30 Nov 2019 · make人+過去分詞=「人を~してもらう」 make myself understood=「自分を理解してもらう」 pay off=「(努力などが)効果を生む、報われる」 When I was able to make myself understood in English, I thought that my study paid off.
自分の英語が通じるって英語でなんて言うの? - DMM英会話な … 27 Feb 2016 · こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Sometimes I wonder if my English makes sense. 自分の英語の意味が通じるのかたまに気になります。 make sense は「意味が通じる」という意味の英語表現です。
少しずつであるが確実にって英語でなんて言うの? - DMM英会 … 29 Jan 2016 · Slowly but steadily, I'm becoming able to make myself understood in English. (すこしづつだが、確実に、自分の英語が通じるようになってきている) make oneself understood in English (自分の英語が通じる ←(直訳)自分自身を英語で理解させる) ご参考まで。
伝えたいことがあったが、上手く言葉がでませんでした。って英 … 4 Nov 2016 · understood;は理解するの過去分詞:理解されている という意味とします。 そのまま当てはめていくと、 I could not make myself understoodを 私の考えを理解されている状態にさせられなかった。 =自分の考えをわかってもらえなかった。
少し自信を無くしたって英語でなんて言うの? - DMM英会話な … 7 Sep 2017 · Overall, this sentence states that you lost confidence because your English wasn't understood by people. 1) "I lost confidence because my English was not being understood."(英語が伝わらなかったので自信をなくしました) - この文では、起きたこと(=自信をなくす)とその理由(=伝わらない)をシンプルに分かりやすく伝えています。
言いたいことを理解してもらえなかったって英語でなんて言う … 31 May 2018 · 「言いたいことを理解してもらえなかった。」は、 "I couldn't make myself understood." という表現を使うことも出来ます。 "I couldn't make myself understood in English." 「英語で言いたいことを理解してもらえなかった。」 "I don't know enough English to make myself understood."
わかりましたか?って英語でなんて言うの? - DMM英会話 18 Feb 2018 · 外国人の方にある場所や道を聞かれて、どうにか説明することができました。 自分の説明が理解してもらえているかどうか確認するときに何といいますか? Did you understand me? Did I make myself clear?などでも大丈夫ですか?
上手く伝わるかわからない って英語でなんて言うの? - DMM英 … 23 Jan 2017 · make myself understood「自分自身を理解してもらう」という意味の表現を用いることもできます。 I'm not sure「確かでない」 I don't know「分からない」と述べた上で、 if I can make myself understood (in English) 「自分を(英語で)理解してもらえるかどうか」 と続けま …