=
Note: Conversion is based on the latest values and formulas.
Leisure (Tourism) - WordReference Forums 5 Nov 2008 · Hello everyone, I was wondering how one could translate 'Leisure' in tourism terms. The term 'leisure' is used in various instances. For example 'Leisure Group', meaning that the …
leisure pound - WordReference Forums 11 Oct 2007 · Hi, Can anyone tell me the meaning of "leisure pound"? Is that "l'industrie des loisirs" or something like that? "Competition for the leisure pound is strong with independent …
free time, leisure time or spare time? | WordReference Forums 12 Sep 2011 · someone please help! are three these words "free time", "leisure time" and "spare time" used equalise in everyday English? Or have some diffirence between them?
at your leisure/pleasure/convenience - WordReference Forums 18 Jun 2021 · The sentence refers to rest and relaxation, so "leisure" is the obvious choice. I don't think "at your pleasure" is used much in modern English, although it survives in a few …
marry in haste, repent in leisure - WordReference Forums 7 Jun 2018 · However "at leisure" means "at your leisure" etc* (i.e. "in an unhurried manner") which implies a great long stretch of time going on almost forever from the point at which you …
The balance of the afternoon - WordReference Forums 1 Aug 2012 · The balance of the afternoon and evening are at leisure, with dinner on your own.
Lady of leisure - WordReference Forums 7 Jan 2018 · Just for the record, a lady of leisure is a woman who is wealthy and does not need to work. However, I have also seen the expression used to mean a prostitute.
leisure centre / sports centre | WordReference Forums 16 Sep 2016 · A leisure center might have sports facilities, but will also have other recreational activities available as well. However, since you spell center in the British way -- centre, you …
Leisure time , spare time , free time - WordReference Forums 25 Feb 2022 · Why you didn't say free time or leisure time We wouldn't say "a spare time," but I don't see anything wrong with "if I had some spare time" or "when I had some spare time." …
monitor de ocio y tiempo libre | WordReference Forums 15 Mar 2006 · "Leisure Activities Supervisor" es un buen traducción, pero suena como si solo tú vigilas las actividades (para la seguridad). "Sports Instructor" o "Outdoor Activities Instructor" …