=
Note: Conversion is based on the latest values and formulas.
为什么现在很多人把Holmes翻译成福尔摩斯归咎于翻译此书较早 … 为什么现在很多人把Holmes翻译成福尔摩斯归咎于翻译此书较早的译者为福建人? 我开始也觉得有一点道理,后来想想好像不太对劲。 福建人喜欢把f发成h,但不会把h发成f,因为闽语中一 …
如何评价网飞新片《福尔摩斯小姐(Enola Holmes - 知乎 23 Sep 2020 · 网大《福尔摩斯小姐:失踪的侯爵》扑街,也许和电影原著的受众有关。 电影改编自美国YA小说家南茜·斯普林格(Nancy Springer)的同名系列小说《天才少女福尔摩斯 …
神探夏洛克(英剧)里华生用的博客平台是什么? - 知乎 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
现在欧美还有姓Holmes的人么? - 知乎 Dr. Henry Howard Holmes.简称H.H.Holmes. 是现代历史上第一连环杀人魔,生于1861年。 他建设了一个杀人旅馆,里面有毒气室,喷火室,焚尸室,密室,专门运送尸体的通道。 有的房间 …
为什么不把福尔摩斯(Holmes)改成“赫尔摩斯”? - 知乎 27 Mar 2021 · 为什么不把福尔摩斯(Holmes)改成“赫尔摩斯”? 哈哈哈哈昨天听同桌说的一个“梗”,说翻译“福尔摩斯”的是个福建人,我就觉得戳到了笑点哈哈哈哈哈。 显示全部 关注者 9
为什么 Sherlock Holmes 的中文译名是“福尔摩斯”,而非“霍姆 … 早年间这种人名地名的翻译没什么规范,19世纪末分别翻译 Sherlock Holmes 侦探小说的 黄鼎 [1] 、 林纾 都是福建人,所以翻译成了福尔摩斯,这么有名的书,后世只能保留早期译名。
「Holmes」为什么会音译成「福尔摩斯」? - 知乎 我认为Holmes之所以会翻译为福尔摩斯与版本影响力和推广有关,而不单是谁最早翻译,毕竟当初尚无统一译名,不同人有不同的译法。 即使相同发音,也有不同写法,暂无一个让众人统一 …
江湖救急”!!!福尔摩斯探案集哪个译本好? - 知乎 切换模式 登录/注册 译本 夏洛克・福尔摩斯(Sherlock Holmes) 福尔摩斯探案集(书籍) 福尔摩斯探案(书籍) “江湖救急”! 福尔摩斯探案集哪个译本好?
如何评价福尔摩斯说的“当法律无法给当事人带来正义时,私人报 … 6 Oct 2020 · 脱离一句话的语境去理解,容易断章取义。所以我们来看看原文。 这句话出自《归来记·米尔沃顿案》(此时已经经过生死搏斗后除掉莫里亚蒂),福尔摩斯在拒绝雷斯垂德探长 …
夏洛克·福尔摩斯 sherlock holmes中关于Eurus的各种伏笔到底还 … 23 Jan 2017 · sherlock holmes 中,关于Elvis的各种伏笔 我估计第一个关于east wind的重大伏笔,是第三季第三集最后的台词 The game… 显示全部 关注者 3 被浏览