=
Note: Conversion is based on the latest values and formulas.
Erlkönig | Textarchiv Erlkönig hat mir ein Leids getan! — Dem Vater grauset’s; er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Mühe und Not; In seinen Armen das Kind war tot.
Erlkönig (1782) - Deutsche Lyrik Erlkönig hat mir ein Leids getan! – Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, er hält in Armen das ächzende Kind, erreicht den Hof mit Mühe und Not; in seinen Armen das Kind war tot.
Erlkönig - Wikipedia "Erlkönig" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe. It depicts the death of a child assailed by a supernatural being, the Erlking, a king of the fairies. It was originally written by Goethe as part of a 1782 Singspiel, Die Fischerin. "Erlkönig" has been called Goethe's "most famous ballad". [1]
Erlkönig | Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? - LiederNet Set to music by Tapani Länsiö (b. 1953), "Erlkönig", 2002 [ chorus and string quartet ] Text Authorship: by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Erlkönig", written 1782, first published 1782; See other settings of this text. Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
The Erl King - poem by Goethe - PoetryVerse Read The ErlKing, a haunting poem by Goethe. Experience a father and son's eerie journey. Dive into this classic German tale today.
Erlkönig, D 328 – Schubert Song Texts Erlkönig hat mir ein Leids gethan! - Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Mühe und Noth: In seinen Armen das Kind war todt. Confirmed by Peter Rastl with Schubert’s probable source, Goethe’s sämmtliche Schriften.
Gedichte, Balladen: Erlkönig | Goethe - textlog.de Erlkönig hat mir ein Leids getan! Dem Vater grauset’s, er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Mühe und Not; In seinen Armen das Kind war tot.
Erlkönig | Erlkönig | Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er [hat] 1 den Knaben wohl in dem Arm, Er [faßt] 1 ihn sicher, er hält ihn warm. Mein Sohn, was birgst du so [bang] 2 dein Gesicht? - Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. - »Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
German poetry (Johann Wolfgang von Goethe): Erlkönig 22 Aug 2012 · Here, you can find the German poem "Erlkönig" by Johann Wolfgang von Goethe plus the English translation and a YouTube link to a video where the poem is declaimed.
Erlkönig Johann Wolfgang von Goethe - University of Oxford Erlkönig – Johann Wolfgang von Goethe Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohn in dem Arm, Er faβt ihn sicher, er hält ihn warm. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? “Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?” Mein Sohn, es ist ein ...
ERLKOENIGE (Goethe, Herder et al.) Text with notes of Goethe's Erlkönig/Erlkoenig/Erlkonig, links to translations, the text of Scott's transliteration of the story in poetic form, and the text of Herder's prior Erlkönigs Tochter for comparison.
The Erl-King by Johann Wolfgang von Goethe - Poetry.com 13 May 2011 · "Look, father, the Erl-King is close by our side! Dost see not the Erl-King, with crown and with train?" "My son, 'tis the mist rising over the plain." "Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me! My mother shall grace thee with garments of gold." The words that the Erl-King now breathes in mine ear?"
Erlkönig - Gedichte Erlkönig ist ein Gedicht von Johann Wolfgang von Goethe. Es schildert den Tod eines Kindes, das von einem übernatürlichen Wesen, dem Erlkönig, einem König der Feen, angegriffen und getötet wird.
Erlkönig (Goethe) | BALLADEN.net Der Erlkönig von Johann Wolfgang von Goethe ist eines der bekanntesten Werke des Dichters und außerdem eine der bekanntesten deutschen Balladen überhaupt. Sie wurde im Jahr 1782 veröffentlicht und ist neben Der Fischer und Der König in Thule eine der frühen Balladen Goethes.
Erlkönig | Song Texts, Lyrics & Translations | Oxford Song Erlkönig hat mir ein Leids getan!“ Dem Vater grausets, er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Mühe und Not: In seinen Armen das Kind war tot.
Johan Wolfgang von Goethe - Der Erlkönig (English Translation) “Dear little child, will you come with me? My mother has golden robes fullscore.” What the elfin king breathed into my ear? Dry leaves it was that click in the wind. They’ll cradle and...
Erlkönig – Goethe - Gedichte Das Gedicht „ Erlkönig “ stammt aus der Feder von Johann Wolfgang von Goethe. Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm. "Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" "Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlkönig mit Kron und Schweif?" "Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
Franz Schubert – Erlkönig Lyrics - Genius Erlkönig Lyrics: Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? / Es ist der Vater mit seinem Kind; / Er hat den Knaben wohl in dem Arm / Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm / Mein Sohn, was...
Johann Wolfgang von Goethe - Der Erlkönig (English translation) Johann Wolfgang von Goethe - Der Erlkönig lyrics (German) + English translation: Who rides so late through night and wind? / It's the father with his ch.