=
Note: Conversion is based on the latest values and formulas.
The General Prologue - Translation - Towson University (In a Modern English translation on the left beside the Middle English version on the right.) W hen April with his showers sweet with fruit . The drought of March has pierced unto the root . And bathed each vein with liquor that has power . To generate therein and sire the flower; When Zephyr also has, with his sweet breath, ...
4.2 The Merchant's Prologue, Tale, and Epilogue 1217 For wel I woot it fareth so with me. For well I know it fares so with me. 1220 She wolde hym overmacche, I dar wel swere. She would outmatch him, I dare well swear. 1222 Hir hye malice? She is a shrewe at al. Her high malice? She is a shrew in every way. 1225 And of my wyf the passyng crueltee. 1227 I wolde nevere eft comen in the snare.
Texts with Translations | Chaucer Hub | Johns Hopkins University Chaucer's Language, Literature, and Life, with Searchable Concordance to the Complete Works Chaucer Hub
Geoffrey Chaucer - Poetry In Translation The Parliament of Fowls - Chaucer - a new complete downloadable English modernisation.
Harvard's Geoffrey Chaucer Website It provides a wide range of glossed Middle English texts and translations of analogues relevant to Chaucer's works, as well as selections from relevant works by earlier and later writers, critical articles from a variety of perspectives, graphics, and general information on life in …
Text and Translations | Harvard's Geoffrey Chaucer Website The Tale of Melibee (You can also view a Modern English translation) The Monk's Tale; The Tale of the Nun's Priest; The Second Nun's Tale; The Tale of the Canon's Yeoman; The Manciple's Tale; The Parson's Tale; Chaucer's Retraction
Geoffrey Chaucer | The Canterbury Tales The translation on this site aligns the spelling of Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales with the Oxford English Dictionary. On desktop, the translation is presented parallel with the original text, on mobile devices, only the translation is displayed.
Chaucer, Geoffrey (c.1343–1400) - Poetry In Translation Chaucer: Troilus and Criseyde. A new complete, downloadable English modernisation.
Geoffrey Chaucer - Poetry In Translation A founding master of English literature, Chaucer was highly valued by subsequent writers, and set the tone for the later tradition through his social inclusiveness, his pleasure in the everyday, and his introduction of European cultural elements to an English setting.
1.1 General Prologue | Harvard's Geoffrey Chaucer Website The Middle English text is from Larry D. Benson., Gen. ed., The Riverside Chaucer, Houghton-Mifflin Company; used with permission of the publisher. 18 That hem hath holpen whan that they were seeke. Who helped them when they were sick. 27 That toward Caunterbury wolden ryde. Who intended to ride toward Canterbury.