=
Note: Conversion is based on the latest values and formulas.
What's the difference between "vamos" and "vámonos"? I think the difference in meaning between "leave from" and "go to" cases is the preposition you use in Spanish after the verb "ir" ("ir/irse a" vs "ir de"). When you use "a" preposition you can say both e.g. ¡Vamos a la playa! or ¡Vámonos a la playa! but when you use "de" the pronominal form is the one used e.g. ¡Vámonos de la playa!
Origin of “vámonos” - Spanish Language Stack Exchange 30 Sep 2017 · I have a theory for that: in the nos case, it already denotes a plural subject and object (because nos is reflexive), so the pluralizing s can be dropped without changing the meaning, but that isn’t the case with my -le/-lo examples, where the subject is plural but the object may or may not be, so it’s important to maintain the s to denote that the subject is plural.
Origin and meaning of a name: "Baute" - Spanish Language … 8 May 2015 · "Baute" does not have any meaning in Spanish. Regarding the origin, all references have Canary Islands very present, although some also suggest it comes from France. There are many websites in which you can check the origin of surnames. I do not know how reliable their information is, but let's check a couple of them:
How to say "let's" in Spanish? 3 Oct 2016 · I usually translate "let's" with the Spanish vamos a.Using the examples in guifa's answer (which is perfectly correct):
"vamos" vs "nos vamos" - Spanish Language Stack Exchange 25 Feb 2022 · @thanks_in_advance Please understand: vamos meaning we go is right but you need context: Vamos a la playa todos los dias = We go to the beach everyday. (present simple tense: general idea) Just looking up individual words like that does not work. I suggest you not use it if you want to learn a language.
verbos - Difference between imperfect indicative and imperfect ... 4 Feb 2018 · I would personally use the progressive, but the form with the imperfect is grammatically correct and its meaning is clear. The imperfect can also express a habitual action in the past (which in English would employ used to or the modal would ), and in that usage you cannot substitute the progressive:
"Let's go" in Spanish: vayamos vs vamos vs vámonos 2 Oct 2015 · Preliminary remark: Some other verbs can follow this path, in some contexts. For example, let's say my family and I are sitting down to eat, but we get involved in a heated discussion and the food gets forgotten.
"Voy a dormir" vs "me voy a dormir" - huge difference or not? 8 Mar 2017 · I fully agree with you. In fact, the pronoun "me" in Me voy a dormir can be added to "dormir" when the the verb phrase has that second meaning you mentioned, which proves that the pronoun can form part of pronominal "dormirse" rather than promominal "irse" when the context allows: Esta clase está tan aburrida que me voy a dormir/voy a dormirme en cualquier momento.
"Chinga" - common slang? Origin? - Spanish Language Stack … 4 Dec 2012 · First of all, your friend is definitely wrong about chingar not meaning to fuck, with lots of derivations: chingarla (to fuck up), chingar a alguien (fucking with someone or pissing off someone), me chingaron (they fucked me), vete a la chingada (go fuck yourself), etc. Plus a plethora of other meanings, not all of them rude.
Why is "vamos" used for command but not the imperative … 26 Feb 2018 · As a matter of fact, the form vayamos, with that meaning, has been almost relegated to mere literary discourse. TL;DR : To sum up, in medieval Spanish both vamos and vayamos were valid forms for the subjunctive, but only the former has been kept in modern Spanish for exhortative sentences.