=
Note: Conversion is based on the latest values and formulas.
Has Carmen Navale of the 7th century not been translated? 26 Jun 2022 · Heia uiri nostrum reboans echo sonet heia! Aequora prora secet delphinis aemula saltu Atque gemat largum, promat seseque lacertis, Pone trahens canum deducat et orbita sulcum. Heia uiri nostrum reboans echo sonet heia! Aequore flet Corus: uocitemus nos tamen heia. Conuulsum remis spumet mare: nos tamen heia. Vocibus adsiduis litus resonet ...
Die Römer und ihr mare nostrum: ganzer Stolz! - Forum Traiani Die Meere der Römer – mare nostrum der Römer. Im engeren Sinn bezeichnete Mare nostrum das Mittelmeer rund um Italien mit einer Fläche von zirka 372.000 Quadratkilometern. Der westliche Teil des Mittelmeers der Römer galt auch als Mare infernum (unteres Meer) und der östliche Teil galt als Mare superum, das obere Meer.
Römer erobern das Mittelmeer - Forum Traiani Nach dem großen Krieg bekämpfte die Flotte in erster Linie die um sich greifende Piraterie. Aufstände führten zum Anschluss der Provinzen Korsika und Sardinien. Das Tyrrhenische Meer wurde zum Mare nostrum. Römische Flotte im Krieg – zur Seeherrschaft! Karthago wollte seine Kriegsverluste durch Expansion in Spanien ausgleichen.
Use of accusative instead of ablative with 'pro' 30 Aug 2020 · Alternative interpretations, with nostrum modifying mare, are way too grandiose for most coats of arms. To call a body of water mare nostrum , you need to surround it entirely. Turkey might refer thus to the Sea of Marmara, but this is the motto of a Brazilian city on the Atlantic , which pretty well excludes that meaning.
Das römische mare nostrum: Mittelmeer - Forum Traiani Römisches mare nostrum. Unter dem römischen Selbstverständnis der Weltherrschaft wurde nun das gesamte Mittelmeer zum Mare nostrum der Römer. Unter den Kaisern entstanden zwei mächtige Hauptflotten in Ravenna und Misenum, die das Imperium zur See beschützten.
Rom und die Meere: Römer und ihr mare nostrum - Forum Traiani An erster Stelle rangierte dabei das Mittelmeer – das mare nostrum der Römer – an dessen Küsten Kolonien und eroberte Gebiete lagen. Es verband weit auseinanderliegende Teile des Reiches und war für den Fernhandel wichtiger als die meisten Überlandstraßen und viele Flüsse; zumal der Transport auf den Flüssen und dem Meer weitaus kostengünstiger für die Römer …
classical latin - Did the Romans really speak of "mare nostrum ... This makes the term ambiguous, unless there was a period when mare nostrum referred to the whole sea without doubt. A classical corpus search gives three attestations of mare nostrum. That's very few if it was really a common name for the sea — even though I didn't search for other cases than nominative and accusative.
东罗马帝国还称地中海为“我们的海”(mare nostrum)吗? - 知乎 众所周知,在地中海逐渐成为罗马内湖的过程中,罗马人称呼地中海为“我们的海”(拉丁文:mare nostrum)。但在东罗马帝国皇帝希拉克略所主持的希腊… 显示全部
Themen im Römer Lexikon M - Forum Traiani Römer Themen M über viele Bereiche aus dem zivielen Leben, als schnelle und einfach zu lesende Information für Lehrer und Schüler
Mediterranean Sea name in Old Latin Mare internum seems to be the most common choice in the Historical Atlas of the Ancient World. Olshausen also mentions, besides the above-mentioned mare nostrum, some other possible variants, mare internum and mare intestinum (Plin. HN 2,173 and Flor. 2,13,293). The Barrington Atlas of the Greek and Roman World similarly adopts “Internum Mare.”